Zentrale öffentliche Logbücher

Aus MusicLexis

Dies ist die kombinierte Anzeige aller in MusicLexis geführten Logbücher. Die Ausgabe kann durch die Auswahl des Logbuchtyps, des Benutzers oder des Seitentitels eingeschränkt werden (Groß-/Kleinschreibung muss beachtet werden).

Logbücher
(neueste | älteste) Zeige (jüngere 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • 13:40, 23. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite MediaWiki:Common.js (Die Seite wurde neu angelegt: „Das folgende JavaScript wird für alle Benutzer geladen.: document.documentElement.setAttribute("translate", "no"); document.documentElement.setAttribute("lang", "de");“)
  • 15:16, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Symphonie (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> SUBSTANTIV '''die Symphonie''' En: symphony Es: Fr: Gr: συμφωνία (μουσική) It: Pl: Pt: Tr: Cro: simfonija == [http://www.youtube.com/watch?v=H16zgOpfUSU&t=3m21s ''Und das war unsere Symphonie. Und jetzt wird es still''] == En: "And that was our symphony. And now it will be silent" Es: Fr: Gr: "Και αυτή ήταν η (μουσική) συμφωνία…“)
  • 15:15, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Stolz (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> ADJEKTIV En: proud Es: Fr: Gr: περήφανος It: Pl: Pt: Tr: Cro: ponos == [http://www.youtube.com/watch?v=YpxWcnjupj8&t=3m20s ''Ich bin stolz auch jetzt an deiner Seite zu sein''] == En: "I am proud to be by your side even now" Es: Fr: Gr: "Είμαι περήφανος που είμαι στο πλεύρο σου ακόμα τώρα" It: Pl: Pt: Tr: Cro: "Ponosa…“)
  • 15:14, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Stern (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> SUBSTANTIV '''der Stern''' En: star Es: Fr: Gr: αστέρι It: Pl: Pt: Tr: Cro: zvijezda == [http://www.youtube.com/watch?v=YLwlLDVgoaw&t=3m19s ''Schaue nun, schaue nun zu dir zurück. Mein stern''] == En: "Look now, look now back to you. My star" Es: Fr: Gr: "Κοίτα τώρα, κοίτα τώρα πίσω σε εσένα. Αστέρι μου" It: Pl: Pt:…“)
  • 15:14, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Sprache (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> SUBSTANTIV '''die Sprache''' En: language Es: Fr: Gr: γλώσσα Hr: It: Pl: Pt: Tr: Cro: jezik == [http://www.youtube.com/watch?v=Lw4O9Ou6kpk&t=0m40s ''Tausend Sprachen, eine Botschaft. Tausend Worte, ein Gefühl''] == En: "A thousand languages, one message. A thousand words, one feeling" Es: Fr: Gr: "Χίλιες γλώσσες, ένα μήνυμα. Χίλι…“)
  • 15:13, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Sonne (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> SUBSTANTIV '''die Sonne''' En: sun Es: Fr: Gr: ήλιος It: Pl: Pt: Tr: Cro: sunce == [http://www.youtube.com/watch?v=rMOFKVlAtZs&t=1m35s ''Du bist die Sonne, der Stern der mich führt ... Das Licht, das mich berührt ''] == En: "You are the sun, the star that leads me ... the light that touches me" Es: Fr: Gr: "Είσαι ο ήλιος, το αστέρι πο…“)
  • 14:31, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Seite (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> SUBSTANTIV '''die Seite''' En: side Es: Fr: Gr: πλευρά It: Pl: Pt: Ro: Tr: Cro: strana, stranica == [http://www.youtube.com/watch?v=1eEHygH3ptM&t=0m42s ''Und wir gehen den Weg von hier, Seite an Seite, ein Leben lang, für immer''] == En: "And we go our way from here, side by side, a whole life, for ever" Es: Fr: Gr: "Και παίρνουμε τον δρό…“)
  • 14:31, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Seemann (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> SUBSTANTIV '''der Seemann''' En: sailor Es: Fr: Gr: ναυτικός It: Pl: Pt: Tr: Cro: pomorac == [http://www.youtube.com/watch?v=RrTSHpB_uZ8&t=1m14s ''Reise, Reise Seemann Reise''] == En: "Travel, travel, seaman, travel" Es: Fr: Gr: "Ταξίδι, ταξίδι,ναυτικέ, ταξίδευε" It: Pl: Pt: Tr: Cro: "Putovanje, putovanje, pomorsko putovanje" {{#e…“)
  • 14:30, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Schlagen (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> VERB En: beat Es: Fr: Gr: χτυπώ It: Pl: Pt: Tr: Cro: lupati, kucati == [http://www.youtube.com/watch?v=tXvp5gZke_k&t=0m55s ''Mein Herz schlägt schneller als deins. Sie schlagen nicht mehr wie eins''] == En: "My heart beats faster than yours. They don't beat any more as one" Es: Fr: Gr: "Η καρδιά μου χτυπά πιο γρήγορα από τη δική σ…“)
  • 14:29, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Schlafen (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> VERB En: sleep Es: Fr: Gr: κοιμάμαι It: Pl: Pt: Tr: Cro: spavati == [http://www.youtube.com/watch?v=nZiz5eFWVEU&t=1m03s ''Das ist der Grund warum ich Nachts nicht schlafen kann''] == En: "This is the reason why I cannot sleep at nights" Es: Fr: Gr: "Αυτός είναι ο λόγος που τις νύχτες δε μπορώ να κοιμηθώ" It: Pl:…“)
  • 14:29, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:S (Leere Seite erstellt)
  • 14:28, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Schild (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> SUBSTANTIV '''der Schild''' En: shield Es: Fr: Gr: ασπίδα It: Pl: Pt: Tr: Cro: štit == [http://www.youtube.com/watch?v=5FsbiDpYJgk&t=0m47s ''Ich bin unter deiner Flagge, deine Liebe ist mein Schild''] == En: "I am under your flag, your love is my shield" Es: Fr: Gr: "Είμαι κάτω από τη σημαία σου, η αγάπη σου είναι η ασπ…“)
  • 14:27, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:U (Leere Seite erstellt)
  • 14:27, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Unter (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> PRÄPOSITION En: under Es: Fr: Gr: κάτω από It: Pl: Pt: Tr: Cro: ispod == [http://www.youtube.com/watch?v=5FsbiDpYJgk&t=0m47s ''Ich bin unter deiner Flagge, deine Liebe ist mein Schild''] == En: "I am under your flag, your love is my shield" Es: Fr: Gr: "Είμαι κάτω από τη σημαία σου, η αγάπη σου είναι η ασπίδα μ…“)
  • 14:26, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:V (Leere Seite erstellt)
  • 14:26, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Vielleicht (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> ADVERB En: maybe, perhaps Es: Fr: Gr: ίσως It: Pl: Pt: Tr: Cro: možda == [http://www.youtube.com/watch?v=TvolE5GHLss&t=0m12s ''Vielleicht ist es zu spät, vielleicht ist es zu früh, vielleicht ist es genau jetzt.''] == En: "Perhaps is it too late, perhaps is it too early, perhaps is it right now" Es: Fr: Gr: "Ίσως είναι πολύ αργά, ίσως εί…“)
  • 14:25, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Vergessen (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> VERB En: forget Es: Fr: Gr: ξεχνώ It: Pl: Pt: Tr: Cro: zaboraviti == [http://www.youtube.com/watch?v=ZvKKN9L3R2E&t=0m40s ''Vergiss mich, vergiss wie es war, vergiss alle Dinge''] == En: "Forget me, forget how it was, forget everything" Es: Fr: Gr: "Ξέχνα με, ξέχνα πώς ήταν, ξέχνα τα όλα" It: Pl: Pt: Tr: Cro: "Zaboravi mene, zaboravi k…“)
  • 14:24, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Wunder (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> SUBSTANTIV '''das Wunder''' En: wonder Es: Fr: Gr: θαύμα It: Pl: Pt: Tr: Cro:čudo == [http://www.youtube.com/watch?v=zohIEAqzWlU&t=0m49s ''Wir waren geboren um zu leben mit den Wundern jeder Zeit''] == En: "We were born to live with the wonders of every time" Es: Fr: Gr: "Γεννηθήκαμε για να ζούμε με τα θαύματα κάθε εποχής"…“)
  • 14:24, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:W (Leere Seite erstellt)
  • 14:24, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Weihnachtsmann (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> SUNSTANTIV '''der Weihnachtsmann''' En: Santa Claus Es: Fr: Gr: Άγιος Βασίλης It: Babbo Natale Pl: Pt: Tr: Cro: Djed Božićnjak, Djed Mraz == [http://www.youtube.com/watch?v=ChMIiUsy7vQ&t=0m58s ''Weihnachtsmann, wir lieben dich!''] == En: "Santa Claus, we love you!" Es: Fr: Gr: "Άγιε Βασίλε, σε αγαπάμε!" It: Pl: Pt: Tr: Cro: "Djede…“)
  • 14:23, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:Z (Leere Seite erstellt)
  • 14:23, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Zeit (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> SUBSTANTIV '''die Zeit''' En: time Es: Fr: Gr: ώρα It: Pl: Pt: Tr: Cro: vrijeme == [http://www.youtube.com/watch?v=H16zgOpfUSU&t=1m28s '' Es ist Zeit sich ein zu gestehn ...''] == En: "It's time to admit ..." Es: Fr: Gr: "Είναι καιρός να παραδεχτείς ..." It: Pl: Pt: Tr: Cro: "Vrijeme priznati si..." {{#ev:youtube|H16zgOpfUSU}} Silber…“)
  • 14:22, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Reise (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> SUBSTANTIV '''die Reise''' En: travel, journey Es: Fr: Gr: ταξίδι It: viaggio Pl: Pt: Tr: Cro: putovanje == [http://www.youtube.com/watch?v=RrTSHpB_uZ8&t=1m14s ''Reise, Reise Seemann Reise''] == En: "Travel, travel, seaman, travel" Es: Fr: Gr: "Ταξίδι, ταξίδι, ο ναυτικός, ταξιδεύει" It: Pl: Pt: Tr: Cro: "Putovanje, putovanje,…“)
  • 14:21, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:R (Leere Seite erstellt)
  • 14:21, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Regen (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> SUBSTANTIV '''der Regen''' En: rain Es: Fr: Gr: βροχή It: Pl: Pt: Tr: Cro: kiša == [http://www.youtube.com/watch?v=H16zgOpfUSU&t=1m17s ''Wir stehen hier im Regen''] == En: "We’re standing here in the rain" Es: Fr: Gr: "Στεκόμαστε εδώ στη βροχή" It: Pl: Pt: Tr: Cro: "Stojimo ovdje na kiši" {{#ev:youtube|H16zgOpfUSU}} Silbermon…“)
  • 14:20, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:P (Leere Seite erstellt)
  • 14:20, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Polizei (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> SUBSTANTIV '''die Polizei''' En: police Es: Fr: Gr: αστυνομία It: Pl: Pt: Tr: Cro: policija == [http://www.youtube.com/watch?v=_fw1giBJeQE&t=0m05s ''Eins, zwei, Polizei. Drei, vier, Grenadier''] == It: En: "One, two, police. Three, four, grenadier" Es: Fr: Gr: "Ένα, δύο, αστυνομία. Τρία, τέσσερα, οπλισμένος αξιωμ…“)
  • 14:19, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Nur (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> ADVERB En: only Es: Fr: Gr: μόνο It: Pl: Pt: Tr: Cro: samo == [http://www.youtube.com/watch?v=Bb38E6TcpL8&t=0m45s ''Und das ist alles nur in meinem Kopf''] == En: "And everything is only in my head" Es: Fr: Gr: "Και αυτό είναι όλο μόνο μέσα στο κεφάλι μου" It: Pl: Pt: Tr: Cro: "Sve je to samo u mojoj glavi" {{#ev:youtube|B…“)
  • 14:19, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:N (Leere Seite erstellt)
  • 14:18, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Nacht (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> SUBSTANTIV '''die Nacht''' En: night Es: Fr: Gr: νύχτα It: Pl: Pt: Tr: Cro: noć == [http://www.youtube.com/watch?v=nZiz5eFWVEU&t=1m03s ''Das ist der Grund warum ich Nachts nicht schlafen kann''] == En: "This is the reason why I cannot sleep at nights" Es: Fr: Gr: "Αυτός είναι ο λόγος που τις νύχτες δε μπορώ να κοιμη…“)
  • 14:17, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Müde (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> ADJEKTIV De: schläfrig,langsam, abgespannt, erschöpft En: tired, sleepy, exhausted Es: cansado (-a) Fr: fatigué(e) Gr: κουρασμένος It: stanco (-a) Pl: Pt: cansado (-a) Tr: Cro: umoran == [http://www.youtube.com/watch?v=SVq3t07q2dg&t=0m51s ''Ich bin morgens immer müde Aber abends werd' ich wach''] == En: "In the mornings I'm always sleepy but in the evenin…“)
  • 14:17, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Monsta (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> SUBSTANTIV '''das Monster''' En: monster Es: Fr: Gr: τέρας It: Pl: Pt: Tr: Cro: čudovište == [http://www.youtube.com/watch?v=JFFMh2OXikY&t=0m42s ''Sie hat den monsta body mit dem monsta Blick''] == En: "She has a monster body with a monster look" Es: Fr: Gr: "Αυτή έχει σώμα τέρατος με όψη τέρατος" It: Pl: Pt: Tr: Cro: "Ima čudo…“)
  • 14:16, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Moment (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> SUBSTANTIV '''das Moment''' En: moment Es: Fr: Gr: στιγμή It: momento Pl: Pt: Tr: Cro: trenutak == [http://www.youtube.com/watch?v=8YnABs4Ti1M&t=0m54s ''Wir hatten den Moment, den uns niemand mehr nehmen kann''] == En: "We had the moment, which no on can take away from us any more" Es: Fr: Gr: "Είχαμε τη στιγμή μας, την οποία καν…“)
  • 14:15, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Mich (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> PRONOMEN En: me Es: Fr: moi Gr: εμένα It: me Pl: Pt: Tr: Cro: mene == [http://www.youtube.com/watch?v=-Wt1BIKZhco&t=0m47s ''Du hast mich, Du hast mich gefragt''] == En: "You have me, you have asked me" Es: Fr: Gr: "Εσύ με είχες, εσύ με είχες ρωτήσει" It: Pl: Pt: Tr: Cro: "Ti si mene, ti si mene pitao" {{#ev:youtube|-Wt1BIKZhco}…“)
  • 14:14, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:M (Leere Seite erstellt)
  • 14:14, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Mein (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> PRONOMEN En: my Es: mio Fr: moi Gr: μου, η δική μου It: mio Pl: Pt: Tr: Cro: moj == [http://www.youtube.com/watch?v=qsuyW0raRIA&t=1m00s ''♫ Mein Land, Mein Land, Du bist hier in meinem Land ♫''] == En: "Μy country, my country, you are here in my country" Es: Fr: Gr: "Η χώρα μου, η χώρα μου, είσαι εδώ στη χώρα μου…“)
  • 14:13, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Leben (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> SUBSTANTIV '''das Leben''' En: life Es: Fr: Gr: ζωή It: vita Pl: Pt: Tr: Cro: Život == [http://www.youtube.com/watch?v=uCE4jbSo-uw&t=0m50s ''Das ist dein Leben, das ist wie du lebst''] == En: "This is your life, this is how you live" Es: Fr: Gr: "Αυτή είναι η ζωή σου, αυτό είναι το πώς ζεις" It: Pl: Pt: Tr: Cro: "To je…“)
  • 14:12, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:L (Leere Seite erstellt)
  • 14:12, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Land (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> SUBSTANTIV '''das Land''' En: country Es: Fr: Gr: χώρα It: Pl: Pt: Tr: Cro: država, zemlja, domovina == [http://www.youtube.com/watch?v=qsuyW0raRIA&t=1m00s ''♫ Mein Land, Mein Land, Du bist hier in meinem Land ♫''] == It: En: "Μy country, my country, you are here in my country" Es: Fr: Gr: "Η χώρα μου, η χώρα μου, είσαι εδώ στ…“)
  • 14:11, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kopf (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> SUBSTANTIV '''der Kopf''' En: head Es: Fr: Gr: κεφάλι It: Pl: Pt: Tr: Cro: glava == [http://www.youtube.com/watch?v=Bb38E6TcpL8&t=0m45s ''Und das ist alles nur in meinem Kopf''] == En: "And everything is only in my head" Es: Fr: Gr: "Και αυτό είναι όλο μόνο μέσα στο κεφάλι μου" It: Pl: Pt: Tr: Cro: "Sve to je samo u…“)
  • 14:11, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:K (Leere Seite erstellt)
  • 14:10, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kleider (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> SUBSTANTIV '''die Kleider''' En: clothes, dresses Es: Fr: Gr: ρούχα, φορέματα It: Pl: Pt: Tr: Cro: odjeća == [http://www.youtube.com/watch?v=AGrsasgsFuQ&t=0m34s ''Grün, grün, grün sind alle meine Kleider''] == En: "Green, green, green, are all my clothes" Es: Fr: Gr: "Πράσινα, πράσινα, πράσινα είναι όλα τα ρού…“)
  • 14:09, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:J (Leere Seite erstellt)
  • 14:09, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Ja (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> ADVERB En: yes Es: Fr: Gr: ναί It: si Pl: Pt: Tr: Cro: da == [http://www.youtube.com/watch?v=Xz41_ZM5WwQ&t=0m57s ''Ja ich atme dich, Ja ich brenn für dich''] == En: "yes, I breathe you, yes, I burn for you" Es: Fr: Gr: "Ναί σε ανασαίνω, ναι καίγομαι για σένα" It: Pl: Pt: Tr: Cro: "Da, dišem, gorim za tebe." {{#ev:youtube|Xz…“)
  • 14:08, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:I (Leere Seite erstellt)
  • 14:08, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Irgendwas (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:ForestGreen"> '''A1''' </span> PRONOMEN En: something, anything Es: Fr: Gr: κάτι It: qualcosa Pl: Pt: Tr: Cro: bilo što, nešto == [http://www.youtube.com/watch?v=bwo-C0EdfRk&t=1m09s ''Irgendwas an ihr, gibt mir das Gefühl, die Welt wär' wunderbar''] == En: "Something about her gives me the feeling that the world would be wonderful" Es: Fr: Gr: "Κάτι σε αυτήν μου δίνει…“)
  • 14:08, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Kategorie:H (Leere Seite erstellt)
  • 14:07, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Himmel (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span> SUBSTANTIV '''der Himmel''' En: sky Es: cielo Fr: ciel Gr: ουρανός It: cielo Pl: Pt: céu Tr: Cro: nebo == [http://www.youtube.com/watch?v=kgPjFXktfxM&t=0m55s ''Wann reißt der Himmel auf, auch für mich?''] == En: "When will the heavens rip open, also for me?" Es: "Cuándo el cielo se raja?" Fr: Gr: "Πότε θα ανοίξει ο ουρανός,και γι…“)
  • 14:07, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Grund (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:Orange"> '''A2''' </span> SUBSTANTIV '''der Grund''' En: reason Es: Fr: Gr: αιτία, λόγος It: Pl: Pt: Tr: Cro: razlog == [http://www.youtube.com/watch?v=nZiz5eFWVEU&t=0m54s ''Das ist der Grund warum ich Nachts nicht schlafen kann''] == En: "This is the reason why I cannot sleep at nights" Es: Fr: Gr: "Αυτός είναι ο λόγος που τις νύχτες δε μπορώ να…“)
  • 14:06, 3. Mär. 2025 Admin Diskussion Beiträge erstellte die Seite Genau (Die Seite wurde neu angelegt: „<span style="color:White; background:Blue"> '''B1''' </span> ADJEKTIV En: exact, exactly, precisely Es: It: Fr: Gr: ακριβώς Pl: Pt: Tr: Cro: Točno == [http://www.youtube.com/watch?v=TvolE5GHLss&t=1m05s ''Vielleicht ist es zu früh, vielleicht ist es genau jetzt, genau jetzt.''] == En: "Perhaps is it too early, perhaps is it right now, right now" Es: Fr: Gr: "Ίσως είναι πολύ νωρίς, ίσως είναι ακρ…“)
(neueste | älteste) Zeige (jüngere 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)