Schild: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MusicLexis
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
der Schild
+
<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span>
  
 +
SUBSTANTIV
  
It:
+
 
 +
'''der Schild'''
  
 
En: shield
 
En: shield
Zeile 12: Zeile 14:
 
Gr: ασπίδα
 
Gr: ασπίδα
  
Pt:
+
It:
  
 +
Pl:
  
 +
Pt:
  
 +
Tr:
 +
 +
Cro: štit
  
  
Zeile 21: Zeile 28:
  
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=5FsbiDpYJgk&t=0m47s ''Ich bin unter deiner Flagge, deine Liebe ist mein Schild''] ==
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=5FsbiDpYJgk&t=0m47s ''Ich bin unter deiner Flagge, deine Liebe ist mein Schild''] ==
 
+
It:
+
  
 
En: "I am under your flag, your love is my shield"
 
En: "I am under your flag, your love is my shield"
Zeile 31: Zeile 37:
  
 
Gr: "Είμαι κάτω από τη σημαία σου, η αγάπη σου είναι η ασπίδα μου"
 
Gr: "Είμαι κάτω από τη σημαία σου, η αγάπη σου είναι η ασπίδα μου"
 +
 +
It:
 +
 +
Pl:
  
 
Pt:
 
Pt:
  
 +
Tr:
  
 +
Cro: "Ispod tvog sam zaštite, ispod tvog sam štita"
  
  
 
{{#ev:youtube|5FsbiDpYJgk}}
 
{{#ev:youtube|5FsbiDpYJgk}}
Unheilig - Unter deiner Flagge
+
Unheilig - Unter deiner Flagge (2010)
  
  
Zeile 47: Zeile 59:
 
[[Category:S]]
 
[[Category:S]]
 
[[Category:Liste der Wörter]]
 
[[Category:Liste der Wörter]]
 +
[[Category:Niveau C1-C2]]

Aktuelle Version vom 16. Juni 2021, 11:49 Uhr

C2

SUBSTANTIV


der Schild

En: shield

Es:

Fr:

Gr: ασπίδα

It:

Pl:

Pt:

Tr:

Cro: štit



Ich bin unter deiner Flagge, deine Liebe ist mein Schild

En: "I am under your flag, your love is my shield"

Es:

Fr:

Gr: "Είμαι κάτω από τη σημαία σου, η αγάπη σου είναι η ασπίδα μου"

It:

Pl:

Pt:

Tr:

Cro: "Ispod tvog sam zaštite, ispod tvog sam štita"


Unheilig - Unter deiner Flagge (2010)