Nacht: Unterschied zwischen den Versionen
Aus MusicLexis
Admin (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „SUBSTANTIV die Nacht It: En: night Es: Fr: Gr: νύχτα Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=nZiz5eFWVEU&t=0m47s ''Das ist der Grund warum…“) |
(kein Unterschied)
|
Version vom 30. April 2016, 15:01 Uhr
SUBSTANTIV
die Nacht
It:
En: night
Es:
Fr:
Gr: νύχτα
Pt:
Das ist der Grund warum ich Nachts nicht schlafen kann
It:
En: "This is the reason why I cannot sleep at nights"
Es:
Fr:
Gr: "Αυτός είναι ο λόγος που τις νύχτες δε μπορώ να κοιμηθώ"
Pt:
Jupiter Jones - Still