Nacht: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MusicLexis
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „SUBSTANTIV die Nacht It: En: night Es: Fr: Gr: νύχτα Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=nZiz5eFWVEU&t=0m47s ''Das ist der Grund warum…“)
(kein Unterschied)

Version vom 30. April 2016, 15:01 Uhr

SUBSTANTIV

die Nacht


It:

En: night

Es:

Fr:

Gr: νύχτα

Pt:



Das ist der Grund warum ich Nachts nicht schlafen kann

It:

En: "This is the reason why I cannot sleep at nights"

Es:

Fr:

Gr: "Αυτός είναι ο λόγος που τις νύχτες δε μπορώ να κοιμηθώ"

Pt:



Jupiter Jones - Still