Seite: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MusicLexis
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 24: Zeile 24:
 
Tr:
 
Tr:
  
 +
Cro: strana, stranica
  
  
  
 
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=1eEHygH3ptM&t=0m42s ''Und wir gehen den Weg von hier, Seite an Seite, ein Leben lang, für immer''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=1eEHygH3ptM&t=0m43s ''Und wir gehen den Weg von hier, Seite an Seite, ein Leben lang, für immer''] ==
+
  
  
Zeile 49: Zeile 49:
  
 
Tr:
 
Tr:
 +
 +
Cro: "I odavde idemo, strana uz stranu, cijeli život, zauvijek"
  
  
 
{{#ev:youtube|1eEHygH3ptM}}
 
{{#ev:youtube|1eEHygH3ptM}}
 
Christina Stürmer - Seite an Seite (2016)
 
Christina Stürmer - Seite an Seite (2016)
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=YpxWcnjupj8&t=3m20s ''Ich bin stolz auch jetzt an deiner Seite zu sein''] ==
 +
 +
En: "I am proud to be by your side even now"
 +
 +
Es:
 +
 +
Fr:
 +
 +
Gr: "Είμαι περήφανος που είμαι στο πλεύρο σου ακόμα τώρα"
 +
 +
It:
 +
 +
Pl:
 +
 +
Pt:
 +
 +
Tr:
 +
 +
Cro: "I ponosan sam što sam i sad na tvojoj strani"
 +
 +
{{#ev:youtube|YpxWcnjupj8}}
 +
Unheilig - An deiner Seite (2008)
  
  

Aktuelle Version vom 16. Juni 2021, 11:55 Uhr

A2

SUBSTANTIV


die Seite

En: side

Es:

Fr:

Gr: πλευρά

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:

Cro: strana, stranica


Und wir gehen den Weg von hier, Seite an Seite, ein Leben lang, für immer

En: "And we go our way from here, side by side, a whole life, for ever"

Es:

Fr:

Gr: "Και παίρνουμε τον δρόμο από εδώ, πλάι πλάι, μια ολόκληρη ζωή, για πάντα"

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:

Cro: "I odavde idemo, strana uz stranu, cijeli život, zauvijek"


Christina Stürmer - Seite an Seite (2016)




Ich bin stolz auch jetzt an deiner Seite zu sein

En: "I am proud to be by your side even now"

Es:

Fr:

Gr: "Είμαι περήφανος που είμαι στο πλεύρο σου ακόμα τώρα"

It:

Pl:

Pt:

Tr:

Cro: "I ponosan sam što sam i sad na tvojoj strani"

Unheilig - An deiner Seite (2008)