Sprache: Unterschied zwischen den Versionen
Aus MusicLexis
Admin (Diskussion | Beiträge) |
|||
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
− | + | '''die Sprache''' | |
En: language | En: language | ||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
Gr: γλώσσα | Gr: γλώσσα | ||
+ | |||
+ | Hr: | ||
+ | |||
+ | It: | ||
+ | |||
+ | Pl: | ||
Pt: | Pt: | ||
Tr: | Tr: | ||
+ | |||
+ | Cro: jezik | ||
Zeile 22: | Zeile 30: | ||
== [http://www.youtube.com/watch?v=Lw4O9Ou6kpk&t=0m40s ''Tausend Sprachen, eine Botschaft. Tausend Worte, ein Gefühl''] == | == [http://www.youtube.com/watch?v=Lw4O9Ou6kpk&t=0m40s ''Tausend Sprachen, eine Botschaft. Tausend Worte, ein Gefühl''] == | ||
− | |||
− | |||
En: "A thousand languages, one message. A thousand words, one feeling" | En: "A thousand languages, one message. A thousand words, one feeling" | ||
Zeile 32: | Zeile 38: | ||
Gr: "Χίλιες γλώσσες, ένα μήνυμα. Χίλιες λέξεις, ένα συναίσθημα " | Gr: "Χίλιες γλώσσες, ένα μήνυμα. Χίλιες λέξεις, ένα συναίσθημα " | ||
+ | |||
+ | Hr: | ||
+ | |||
+ | It: | ||
+ | |||
+ | Pl: | ||
Pt: | Pt: | ||
Zeile 37: | Zeile 49: | ||
Tr: | Tr: | ||
− | + | Cro: "Tisuću jezika, jedna poruka, tisuću riječi, jedan osjećaj" | |
== [http://www.youtube.com/watch?v=Lw4O9Ou6kpk&t=0m57s ''In den Träumen ist die Sprache gleich''] == | == [http://www.youtube.com/watch?v=Lw4O9Ou6kpk&t=0m57s ''In den Träumen ist die Sprache gleich''] == | ||
− | |||
− | |||
En: "In dreams it's the same language" | En: "In dreams it's the same language" | ||
Zeile 51: | Zeile 61: | ||
Gr: "Στα όνειρα είναι η ίδια γλώσσα" | Gr: "Στα όνειρα είναι η ίδια γλώσσα" | ||
+ | |||
+ | Hr: | ||
+ | |||
+ | It: | ||
+ | |||
+ | Pl: | ||
Pt: | Pt: |
Aktuelle Version vom 16. Juni 2021, 11:59 Uhr
A1
SUBSTANTIV
die Sprache
En: language
Es:
Fr:
Gr: γλώσσα
Hr:
It:
Pl:
Pt:
Tr:
Cro: jezik
Tausend Sprachen, eine Botschaft. Tausend Worte, ein Gefühl
En: "A thousand languages, one message. A thousand words, one feeling"
Es:
Fr:
Gr: "Χίλιες γλώσσες, ένα μήνυμα. Χίλιες λέξεις, ένα συναίσθημα "
Hr:
It:
Pl:
Pt:
Tr:
Cro: "Tisuću jezika, jedna poruka, tisuću riječi, jedan osjećaj"
In den Träumen ist die Sprache gleich
En: "In dreams it's the same language"
Es:
Fr:
Gr: "Στα όνειρα είναι η ίδια γλώσσα"
Hr:
It:
Pl:
Pt:
Tr:
Unheilig - Wir sind alle wie eins (2014)