Stern: Unterschied zwischen den Versionen
Aus MusicLexis
Admin (Diskussion | Beiträge) |
|||
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 22: | Zeile 22: | ||
Tr: | Tr: | ||
+ | Cro: zvijezda | ||
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=YLwlLDVgoaw&t=3m19s ''Schaue nun, schaue nun zu dir zurück. Mein stern''] == | ||
− | + | En: "Look now, look now back to you. My star" | |
− | + | ||
− | En: "My star" | + | |
Es: | Es: | ||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
Fr: | Fr: | ||
− | Gr: "Αστέρι μου" | + | Gr: "Κοίτα τώρα, κοίτα τώρα πίσω σε εσένα. Αστέρι μου" |
It: | It: | ||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
Tr: | Tr: | ||
− | + | Cro: "Gledam te, gledan te, zvijezdo moja" | |
{{#ev:youtube|YLwlLDVgoaw}} | {{#ev:youtube|YLwlLDVgoaw}} | ||
Unheilig - Mein Stern (2006) | Unheilig - Mein Stern (2006) |
Aktuelle Version vom 16. Juni 2021, 12:00 Uhr
A2
SUBSTANTIV
der Stern
En: star
Es:
Fr:
Gr: αστέρι
It:
Pl:
Pt:
Tr:
Cro: zvijezda
Schaue nun, schaue nun zu dir zurück. Mein stern
En: "Look now, look now back to you. My star"
Es:
Fr:
Gr: "Κοίτα τώρα, κοίτα τώρα πίσω σε εσένα. Αστέρι μου"
It:
Pl:
Pt:
Tr:
Cro: "Gledam te, gledan te, zvijezdo moja"
Unheilig - Mein Stern (2006)